They tried to crush the demand of the people by murdering the golden sons of the land. Our heroic boys and girls still languish in the prisons of the tyrant. Retrieved from ” https: Without proper rendering support , you may see question marks, boxes, or other symbols. Asiatic Society of Bangladesh. Can they get away with it at this hour when the times are poised for a radical change?
|License:||For Personal Use Only|
|iPhone 5, 5S resolutions||640×1136|
|iPhone 6, 6S resolutions||750×1334|
|iPhone 7, 7 Plus, 8, 8 Plus resolutions||1080×1920|
|Android Mobiles HD resolutions||360×640, 540×960, 720×1280|
|Android Mobiles Full HD resolutions||1080×1920|
|Mobiles HD resolutions||480×800, 768×1280|
|Mobiles QHD, iPhone X resolutions||1440×2560|
|HD resolutions||1280×720, 1366×768, 1600×900, 1920×1080, 2560×1440, Original|
Wake up today, the twenty-first of February. Articles containing Bengali-language text Articles containing explicitly cited English-language text All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from December The song is often recognized as the most influential song of the language movement, reminding numerous Bangladeshis about the conflicts of Can they get away with it at this hour when the times are poised for a radical change?
Our heroic boys and girls still languish in the prisons of the tyrant.
How can I ever forget the twenty-first of February? On them we shower our bitterest hatred. The students of Dhaka College also sung februagy song when they attempted to build a Shaheed Minar on their college premises, getting them expelled from the college.
The English translation below was rendered by Kabir Chowdhury. It was a smooth and pleasant night, with the winter gone nearly and the moon smiling in the omoor sky and lovely fragrant flowers blossoming on the roadside, and all of a sudden rose a storm, 4. They wanted to sell away her good fortune.
Ekusher Gaan – Wikipedia
Every 21 February sees people from all parts of the Bangladesh heading to the Shaheed Minar in the probhat feria barefoot march to the monument, paying homage to those killed in the language movement demonstrations by singing this song. Wake up all serpents, wake februafy all summer thunder-storms, let the whole world rise up in anger and protest against the massacre of innocent children.
Omorr Read Edit View history. Bengali Language Movement Barak Valley. From Wikipedia, the free encyclopedia. They robbed the people of food, clothing and peace. The song was initially written as a poem at the bedside of an injured language movement activist who was shot by the Pakistani military police. Bengali-language literature Bangladeshi music Bangladeshi patriotic songs Bangladeshi songs Bengali-language songs Bengali Language Movement.
On them we shower the kmor hatred of all mothers brothers and sisters. They tried to crush the demand of the people by murdering the golden sons of the land.
Shohid Minar of Dhaka. Even in the darkness we onor who those beasts were. This article contains Bengali text. The souls of my martyred brothers still cry. They fired at the soul of this land, They tried to silence the demand of the people, They kicked at the bosom of Bengal.
Asiatic Society of Bangladesh. Retrieved from ” https: They did not belong to this country. No, no, no, no, In the history reddened by blood the final verdict has been given already by the twenty-first of February.
Abdul Gaffar Choudhury Altaf Mahmuda renowned composer and a martyr of februaey Bangladesh Liberation Warrecomposed the song using Abdul Latif’s version, which is now a quasi-official tune.